— А скажи-ка, пожалуйста, друг мой Кейт, имеются ли в этом славном заведении горячие булочки с персиковым джемом? — спросил Оскар, весело потирая ладони.
— Сложнее сказать, чего здесь не имеется, — в тон приятелю ответил Кейт. — Сейчас мы закажем дюжину этих славных булочек. А еще кофе, пирожных и всего, чего вы сами пожелаете.
Белое сухое вино, заказанное Кейтом, оказалось прекрасным. Однако после него Сильвия вдруг почувствовала, насколько устала после бессонной и такой насыщенной событиями ночи. Глаза ее начали слипаться, и она поминутно терла их ладонями, чтобы не клевать носом прямо за столом.
Мужчины же держались бодро, стараясь развлечь и развеселить дам.
— С Барбарой мы познакомились в одной компании, — говорил Кейт, обращаясь к Сильвии. — Разница в возрасте у нас довольно велика, и поначалу я даже не рассчитывал, что такая молодая и красивая девушка может обратить на меня внимание. Публика в тот раз собралась интересная и читающая. Обсудили многие литературные новинки, и речь зашла об одном очень модном писателе из Европы. Помню, я заметил, что при всех достоинствах произведения автор допустил какие-то неточности по части описания животного мира Австралии. И тут эта девочка вдруг вмешалась и буквально на лопатки меня положила, защищая писателя и уверяя, что такие мелочи далеко не главное в литературе. Меня потрясло то, что при всей своей молодости она рассуждает как взрослый, самостоятельный и много переживший человек. Днем мы с ней встречались, а вечерами писали друг другу длинные письма по электронной почте. Мы говорили и не могли наговориться.
— А потом мы поняли, что это крайне непрактично — находиться врозь при таком желании непрерывного общения, и решили жить вместе, — весело подвела итог Барбара.
Черный кофе, в котором плавал маленький айсберг взбитых сливок, посыпанных шоколадной крошкой, был великолепным. Еще лучше были поданные к нему горячие булочки и пирожные с киви. Кофе немного взбодрил Сильвию, но ей по-прежнему хотелось поспать хотя бы немного.
— Сейчас мы отвезем Сильвию в отель, чтобы она не заснула прямо за столом, — ласково сказала Барбара, кладя руку на плечо подруги. — Думаю, ей надо отдохнуть и собрать вещи для завтрашнего путешествия. Мы ведь заранее наметили отправиться в имение Кейта, которое находится среди эвкалиптового леса, — пояснила она, оборачиваясь в сторону Оскара. — Думаю, что без знакомства с этим уголком дикой природы ее знакомство с Австралией будет неполным.
Ехать в отель решили на машине Оскара, оставив на парковке белый джип Кейта. Пока дамы сидели в машине, мужчины, отойдя в сторонку, о чем-то оживленно говорили, активно жестикулируя, словно пытаясь прийти к какому-то общему решению.
Всю дорогу до отеля Сильвия дремала на заднем сиденье, склонив голову на плечо подруги. Оскар вел машину молча, лишь изредка перебрасываясь с Кейтом короткими фразами.
Увидев Сильвию в сопровождении нескольких человек, Фред приветливо закивал им, словно был знаком со всеми сразу.
Друзья проводили Сильвию до самого номера.
— Завтра рано утром заедем за тобой, так что будь готова и непременно хорошенько выспись, — сказала Барбара, чмокнув на прощание подругу в щеку.
Потом они с Кейтом направились к лифту, а Оскар на минуту задержался, сжал пальцы Сильвии и горячо прошептал ей на ухо:
— До встречи, Сильви. Помни, я очень тебя люблю.
Ошарашенная, она еще некоторое время стояла на пороге своего номера, не в силах осознать того очевидного, что волной захлестнуло ее душу. Впервые Оскар так прямо выразил словами то, в чем она все еще боялась себе признаться. Неужели она действительно влюбилась, несмотря на все обеты и запреты? Неужели она вновь готова с головой броситься в омут любовных переживаний, которые способны принести ей не только радость, но, возможно, и новые страдания и муку? Но именно в этот миг она отчетливо поняла, что ее прежние чувства, которые она испытывала к Ульриху, именуя их любовью, по силе своей не имеют ничего общего с тем, что сейчас переполняло душу. Да, Ульрих привлекал ее своей мужественностью, кажущейся надежностью. К нему она испытывала довольно сильное физическое влечение. Но разве те безумные ощущения, которые испытала она сегодня на рассвете, стоя с Оскаром в океанских волнах, можно было сравнивать с теми, кстати вполне рассудочными, чувствами? Разве с Ульрихом ее душа хоть раз парила в тех заоблачных высотах, на которые она поднялась вместе с этим голубоглазым силачом? Несомненно, иным было и отношение Ульриха к ней. Теперь она могла определить его: это был род страсти, желание обладать ею как красивой вещью, не более того. Разумеется, страсть и жажда близости присутствовали и в отношении к ней Оскара. Но если бы ее спросили, что было главным среди всех нюансов этого урагана эмоций, она бы, почти не задумываясь, назвала нежность. Да, Оскар был бережен, словно держал в руках не живую девушку из плоти и крови, а хрупкую статуэтку, которую боялся повредить хоть одним неловким движением.
Прежде чем отправиться в душ, Сильвия решила заглянуть в электронную почту. Там она обнаружила еще одно письмо от Барбары, которое та успела написать ей перед вылетом из Гонконга. Она подробно описывала красоты тех мест, где расположено имение Кейта и куда они должны вместе отправиться. Но, странное дело, письмо это не было выделено как вновь пришедшее. Отнеся это на счет неполадок глобальной сети, Сильвия сбросила неуместное уже вечернее платье, которое, казалось, еще помнило тепло рук и страстных поцелуев Оскара.